<aside> 🔗 Lyricstranslate mirror / Neocities mirror
</aside>
<aside> ❗ i cannot rhyme for shit but the echolocation and heaven’s vengeance stanzas are supposed to
</aside>
デイジーデイジー 宛もなく呼気を彷徨った手紙 デイジーデイジー 漏れ出た体液で象った鏡 デイジーデイジー 不埒な夜を寝かしつける暦 デイジーデイジー あらゆる差異を振り解く光
Daisy, Daisy A letter that wandered aimlessly through exhalations Daisy, Daisy Leaked-out bodily fluids modeled into a mirror Daisy, Daisy A calendar that lulls the insolent night to sleep Daisy, Daisy Light that shakes itself free of any and all distinction
それが 流転光速
That is Light-speed drifting
テスト テスト 曳航 船窓 変光星 望遠鏡 線量計の計量0.000……
Testing, testing Towing, porthole, variable star, telescope Dosimeter measurement: 0.000…
時間前方へのエコロケイション テトレイションの先にある回向の継承 ヘッドセットからテレポーテイション 天井裏のセルフポートレイト ……に先行する言論 論理ゲイトを象った跨線橋 レプリケイション FM変調 天の赤道上のE2E
Echolocation to a forward point in time Inheriting a memorial service beyond the tetration Teleportation from a headset A speech going ahead …Of the self-portrait of an attic An overpass shaped like a logic gate Replication, frequency modulation E2E of the horizon of heaven
天網恢恢疎にして漏らさず 善導 宣教 定言命法 転倒した桃源郷のレメディエイション 弁証法ぽく伝承 廴 辶 尸 古典言語たちの蠕動・変奏から 未開のコノテイションへの、言語現象……
Heaven's vengeance is slow but sure Proper guidance, religious mission, categorical imperatives Remediation for the toppled paradise Dialectically passing down traditions Ennyō, Shinnyō, Shikabane-kanmuri Linguistic phenomena from the writhing and variation of ancient languages To an undeveloped connotation…
デイジーデイジー 塗りつぶすように揺蕩った煙 デイジーデイジー 時間に這い回る澱落とす禊 デイジーデイジー 金属探知機にかからない蕾 デイジーデイジー 灰捨て場に咲いた一輪の祈り
Daisy, Daisy Smoke that wavers as if to fill in completely Daisy, Daisy A purification of dropping dregs that crawl on time Daisy, Daisy A flower bud imperceptable by metal detectors Daisy, Daisy A single prayer that blossomed in an ash dump
それが 流転光速
That is Light-speed drifting