<aside> ⚠️ These are the old fan-transcribed lyrics. This page is only for preservation. For the official lyrics (released in Rock Band 4), go here:

こちらは保存用の旧バージョン(耳コピ)の歌詞です。ゲームRock Band 4にて公式版が発表されたので、正しい歌詞をお求めの方はこちらをご覧ください:

【NEW 改】The Foundations of Decay / 腐敗の礎

Lyricstranslate (改)

</aside>

<aside> 🔗 Neocities (旧+改) / Tumblr (旧)

</aside>


See the man who stands upon the hill He dreams of all the battles won But fate had left its scars upon his face With all the damage they had done

丘の上に立つ男を見ろ 彼は勝ったすべての戦いを夢に見る しかし運命はその顔に傷跡を残していた それが与えたすべての害と共に

And so tired with age He turns the page Let the flesh Submit itself to gravity

そして老いに疲れ果て 彼はページをめくる 肉体を 重力に委ねろ

Let our bodies lay while our hearts will stay Let our blood invade if I die in pain Now, if your convictions were a passing phase May your ashes feed the river in the morning rays And as the vermin crawls We lay in the foundations of decay

我々の死骸を寝かせよう 心がここに留まる間 我々の血を侵略させよう 私が苦しみながら死ぬなら さぁ、お前の確信が一過性のものだったなら お前の遺灰が朝日を浴びる川に流れますように そして害虫が蠢く中 我々は腐敗の礎に寝る

He was there, the day the towers fell And so he wandered down the road And we would all build towers of our own Only to watch the roots corrode

塔が崩壊した日、彼はそこにいた そして道をさまよった その後我々は独自の塔を建て 根が腐るのを見るだけとなった

But it's much too late You're in the race So we'll press And press 'til you can't take it anymore

だがもう遅い お前はレースに参加している だから我々はせきたてる 耐えきれなくなるまでせきたてる

Let our bodies lay while our hearts will stay Let our blood invade if I die in pain And if, by his own hand, his spirit flies Take his body as a relic to be canonized, now And so he gets to die a saint But she will always be the whore

我々の死骸を寝かせよう 心がここに留まる間 我々の血を侵略させよう 私が苦しみながら死ぬなら そして、自身の手で彼の魂が飛ぶなら 彼の遺体を取り列聖させるがいい、今! それで彼は聖人として死ねて 彼女はいつまでも売女というわけだ

(You looked stressed out!)

(ストレスが溜まってるな!?)

Against faith (Antihero) Against all life (As if it must be pure) Against change (We wander through the ruins) We are free (The guiltiness is yours)

信仰に反し(アンチヒーロー) すべての生に反し(まるで清らかでなければならないかのように) 変化に反し(我々は遺跡を彷徨う) 我々は自由だ(罪悪感はお前のものだ)

You must fix your heart And you must build an altar where it rests When the storm decays and the sky it rains Let it flood, let it flood, let it wash away And as we stumble through your last crusade Will you welcome your extinction in the morning rays? And as the swarming calls, we lay in the foundations

お前は心を治さなければいけない そして休ませる祭壇を作らなければならない 嵐が弱まり雨が降るときには 洪水させろ、氾濫させろ、流してしまえ 我々がお前の最後の聖戦を乗り越えるときには お前は自分の死滅を朝焼けの中で迎え入れるか? 群がりが呼ぶ中、我々は礎に寝る――

Yes, it comforts me much more Yes, it comforts me much more To lay in the foundations of decay Get up, coward!

そう、この方が慰められる そう、この方が慰められる 腐敗の礎に寝るのが 起き上がれ、腰抜けが!